Sunday, 10 May 2026

BG 12.11. KPT karma phala tyaga

 Bhagavad Gita — Verse 12.11

Sanskrit (transliteration):
athaitad apy aśakto ’si kartuṁ mad-yogam āśritaḥ
sarva-karma-phala-tyāgaṁ tataḥ kuru yatātmavān

Translation:
“If you are unable even to practice this discipline in devotion to Me, then, taking refuge in Me, renounce the fruits of all your actions, with self-control.”

Meaning

In Chapter 12, Krishna gives a gradual path of spiritual practice to Arjuna:

  1. Fix the mind completely on God.
  2. If that is difficult, practice devotion regularly.
  3. If that is difficult, work for God’s sake.
  4. If even that is difficult, renounce attachment to the results of actions.

Verse 12.11 emphasizes karma-phala-tyāga — giving up attachment to outcomes. The teaching is not to stop acting, but to act sincerely without being consumed by success, failure, praise, or reward.

A key phrase from the verse is:

\text{sarva-karma-phala-tyāga} = \text{renunciation of the fruits of all actions}

This verse is often interpreted as a practical spiritual method for people living ordinary lives: do your duty fully, but let go of anxiety over the result.


No comments: