Saturday, 6 December 2025

BG18.73

 Nashto mohah 

Do you mean Bhagavad Gita when you say “B Gita”? And by “Nashto mohr” — you likely mean नष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धा (naṣṭo mohaḥ smṛtir labdhā), a phrase from one of its verses. Here’s what it means and the context.



📖 Where it appears



  • The phrase comes from Chapter 18, Verse 73 of the Bhagavad Gita.  
  • Sanskrit verse:


नष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धा त्वत्प्रसादान्मयाच्युत ।

स्थितोऽस्मि गतसन्देहः करिष्ये वचनं तव ॥ 73॥

```  [oai_citation:1‡bhagwatgeeta.net](https://www.bhagwatgeeta.net/2025/10/bhagavad-gita-chapter-18-shlok-73.html?utm_source=chatgpt.com)  




✨ Meaning of “naṣṭo mohaḥ (नष्टो मोहः)”



  • naṣṭo (नष्ट) = destroyed, gone, eliminated, lost.  
  • mohaḥ (मोह) = delusion, illusion, ignorance, attachment, confusion.  
  • Together: “the delusion (moha) is destroyed / gone.” In context, it means that the speaker’s ignorance, confusion and emotional attachments (which create illusion) are removed.  



Full verse’s meaning (as said by the speaker, Arjuna) — “My delusion/illusion is gone. By Your grace I have regained memory/awareness. I am firm, free from doubt; I will do Your word.” 



🧠 Philosophical / Spiritual Significance



In the teaching of the Gita:


  • “Moha” refers to the ignorance, confusion and emotional‑attachments with material world that prevent spiritual clarity.  
  • When that ignorance is removed (“naṣṭo mohaḥ”), the soul regains clarity (smṛti — memory/awareness), becomes free from doubts, and is ready to act as per divine will — spiritually liberated, detached from delusion.  



For many readers, this verse marks a turning point: from confusion/attachment, to clarity and resolve.




If you like — I can provide 3–5 different English translations of this verse (from different authors / schools) so you see slightly different shades of meaning of “naṣṭo mohaḥ”.


No comments: