Nashto mohah
Do you mean Bhagavad Gita when you say “B Gita”? And by “Nashto mohr” — you likely mean नष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धा (naṣṭo mohaḥ smṛtir labdhā), a phrase from one of its verses. Here’s what it means and the context.
📖 Where it appears
- The phrase comes from Chapter 18, Verse 73 of the Bhagavad Gita.
- Sanskrit verse:
नष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धा त्वत्प्रसादान्मयाच्युत ।
स्थितोऽस्मि गतसन्देहः करिष्ये वचनं तव ॥ 73॥
``` [oai_citation:1‡bhagwatgeeta.net](https://www.bhagwatgeeta.net/2025/10/bhagavad-gita-chapter-18-shlok-73.html?utm_source=chatgpt.com)
✨ Meaning of “naṣṭo mohaḥ (नष्टो मोहः)”
- naṣṭo (नष्ट) = destroyed, gone, eliminated, lost.
- mohaḥ (मोह) = delusion, illusion, ignorance, attachment, confusion.
- Together: “the delusion (moha) is destroyed / gone.” In context, it means that the speaker’s ignorance, confusion and emotional attachments (which create illusion) are removed.
Full verse’s meaning (as said by the speaker, Arjuna) — “My delusion/illusion is gone. By Your grace I have regained memory/awareness. I am firm, free from doubt; I will do Your word.”
🧠 Philosophical / Spiritual Significance
In the teaching of the Gita:
- “Moha” refers to the ignorance, confusion and emotional‑attachments with material world that prevent spiritual clarity.
- When that ignorance is removed (“naṣṭo mohaḥ”), the soul regains clarity (smṛti — memory/awareness), becomes free from doubts, and is ready to act as per divine will — spiritually liberated, detached from delusion.
For many readers, this verse marks a turning point: from confusion/attachment, to clarity and resolve.
If you like — I can provide 3–5 different English translations of this verse (from different authors / schools) so you see slightly different shades of meaning of “naṣṭo mohaḥ”.
No comments:
Post a Comment