A
It looks like you’re referring to a Bhagavad Gita verse, but the wording is slightly off.
The correct phrase is “mat-sthāni sarva-bhūtāni”, not mastani.
Correct verse (Bhagavad Gita 9.4)
Sanskrit (Devanagari):
मया ततमिदं सर्वं जगदव्यक्तमूर्तिना ।
मत्स्थानि सर्वभूतानि न चाहं तेष्ववस्थितः ॥
IAST transliteration:
mayā tatam idaṁ sarvaṁ jagad avyakta-mūrtinā
mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ
Meaning (simple English)
“By Me, in My unmanifest form, this entire universe is pervaded.
All beings exist in Me, but I am not contained in them.”
Key phrase explained
- mat-sthāni – existing in Me
- sarva-bhūtāni – all beings / all living entities
Krishna is explaining His transcendental nature: everything depends on Him, yet He remains beyond material limitation.
If you want, I can also:
- Explain this verse philosophically (Advaita / Bhakti / Yoga view)
- Give the next verse (9.5) which deepens the paradox
- Provide a Hindi explanation or word-by-word meaning
No comments:
Post a Comment